<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Diagramma des Königs Philipp V.</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG IX 1², 5, 1989</idno>
                <idno type="localId">IG IX 1², 5, 1989 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG IX 1², 5, 1989</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Ostlokris</origPlace>
                            <origDate>219–197</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Cynus</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="1"/>[ἔνοχοι ἔσονται, ὧι ἂν ὁ βασιλεὺς] αὐτ̣[ῶν καταγνῶι. ὅτι]<lb n="2"/>[δ᾿ ἂμ μὴ ποιήσωσιν οἱ οἰκονόμοι] τ̣ῶν γεγραμμέ̣[νων ἐν]<lb n="3"/>[τούτωι τῶι διαγρ]ά̣μματι, γράφετω τῶι βασιλ̣[εῖ παραχρῆ]–<lb n="4"/>[μα ὁ] φ̣ρ̣ούραρχος ὁ τεταγμένος, ἐν ὧι ἂν τόπω̣[ι ἦι τὸ ὀλι]–<lb n="5"/>ω̣ ρ̣ούμενον, ὅπως ὁ βασιλεὺς διαγνῶι περὶ τοῦ [ὀλιω]–<lb n="6"/>ρήσαντος, τίν&lt;ος&gt; ἄξιός ἐστιν ἐπιτιμήσεως. ἐὰ[ν δὲ]<lb n="7"/>μὴ ἐπιστείλῃ, ἀλλὰ πρότερον ὁ βασιλεὺς παρ᾿ ἑτέ̣–<lb n="8"/>ρου πύθηται, πραχθήσεται ζημίαν δραχμὰς ἑξα̣–<lb n="9"/>κισχιλίας. τὸ δὲ διάγραμμα τοῦτο ἕ&lt;κ&gt;αστος τῶ̣–<lb n="10"/>ν̣ οἰκονόμων ἀναγράψας εἰστήλην στησάτω<lb n="11"/>ἐν τῶι ἐπιφανεστάτωι τόπωι τοῦ φρουρίου κα[ὶ]<lb n="12"/>ἀ̣υτός, ὅταν ἢ μετάγηται ἐφ᾿ ἕτερον τόπον ἢ ἀφι–<lb n="13"/>ῆται ἀπὸ τῆς χρείας, παραδιδότω τῶι ἐπικα–<lb n="14"/>θισταμένωι &lt;μ&gt;ετὰ τῶν λοιπῶν τῶν ἐκ τῆς οἰκο̣–<lb n="15"/>νομίας καὶ τὸ διάγραμμα τοῦτο.</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>- - -<lb n="1"/>unterworfen sein dem, was der König über sie befindet; was aber<lb n="2"/>die Verwalter nicht tun von dem, was in diesem<lb n="3"/><hi rend="italic">diagramma</hi> vorgeschrieben ist, soll dem König sofort<lb n="4"/>der eingesetzte Festungskommandant schreiben an dem Ort, wo<lb n="5"/>der Mangel ist, damit der König befinde über den, der nachlässig<lb n="6"/>gewesen ist, welcher Strafe er schuldig sei. Wenn er<lb n="7"/>aber nicht mitteilt, sondern der König es früher<lb n="8"/>von einem anderen erfährt, soll er erlegen als Strafe<lb n="9"/>sechstausend Drachmen. Dieses <hi rend="italic">diagramma</hi> soll jeder<lb n="10"/>der Verwalter aufschreiben auf eine Stele und aufstellen<lb n="11"/>an dem hervorragendstem Platz der Festung und<lb n="12"/>selbst, wenn sie versetzt wird an einen anderen Platz oder<lb n="13"/>durch Gebrauch in Verlust gerät, übergeben dem<lb n="14"/>Nachfolger zusammen mit den übrigen (Material) der<lb n="15"/>Verwaltung auch dieses <hi rend="italic">diagramma</hi>.</ab></div><div type="translation" xml:lang="IT" resp="Daniela Summa"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>- - -<lb n="1"/>Saranno sottoposti a quello, che il re giudichi riguardo a loro; ma ciò che<lb n="2"/>gli amministratori non facessero delle prescrizioni<lb n="3"/>riportate in questo diagramma, dovrà immediatamente scriverlo al re<lb n="4"/>il comandante della fortezza di stanza nel luogo, in cui<lb n="5"/>avvenisse la negligenza, così che il re giudichi riguardo al negligente,<lb n="6"/>quale pena gli spetti. Nel caso in cui invece<lb n="7"/>non lo informasse, ma il re lo venisse a sapere<lb n="8"/>prima da qualcun altro, dovrà pagare la pena di<lb n="9"/>seimila dracme. Ciascuno degli amministratori<lb n="10"/>registri questo diagramma su una stele e la ponga<lb n="11"/>nel luogo più visibile della fortificazione ed<lb n="12"/>egli stesso, qualora (la stele) venga dislocata in un altro luogo oppure<lb n="13"/>vada perduta per la consunzione, trasmetta al<lb n="14"/>successore anche questo diagramma<lb n="15"/>insieme con la restante (documentazione) dell’amministrazione.</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Graeciae septentrionalis voluminibus VII et VIII non comprehensae. Editio altera. Pars I. Inscriptiones Phocidis, Locridis, Aetoliae, Acarnaniae, insularum maris lonii. Fasc. 5. Inscriptiones Locridis orientalis. Schedis usa quas condidit Guentherus Klaffenbach edid. Daniela Summa. – Berlin 2011.</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
